Wie zijn wij? > Ons team

Ons team

Graag stellen wij onze belangrijkste medewerkers aan u voor waarmee u tijdens de afhandeling van de vertaalopdrachten te maken kunt krijgen. Zij zijn verantwoordelijk voor de co÷rdinatie, planning en afhandeling van de vertaalopdrachten en brengen u desgewenst in contact met onze overige in-house vertalers en revisoren.

Als eerste aanspreekpunt fungeren:


Drs. H. Bakker
Han Bakker studeerde Europese Studies aan de Universiteit van Amsterdam en volgde de opleiding tot vertaler Duits aan het Instituut voor Tolken en Vertalen te Utrecht. Han is verantwoordelijk voor de interne logistiek, d.w.z. de co÷rdinatie en planning van de dagelijkse werkzaamheden vanuit de vestiging Amsterdam.


J.M.J.R. Theuns B.Tr.
Ron Theuns studeerde Duits en Engels aan de Faculteit Tolk-Vertaler van de Hogeschool Maastricht. Na deze studie trad hij in 1987 in dienst van Stork te Hengelo waar hem na twee jaar de leiding van de vertaaldiensten te Hengelo en Boxmeer werd toevertrouwd. Ron stapte in 1994 over naar Balance en is eigenaar en managing partner. Tot zijn werkterrein behoort de algehele operationele leiding, het co÷rdineren, plannen en begeleiden van vertaalwerk en de automatisering.

Vervolgens wordt ÚÚn van de taalgroephoofden
aan uw opdracht gekoppeld:




Stuart Doughty
Stuart Doughty is geboren en getogen in Engeland, maar woont en werkt al ruim 35 jaar in Nederland. Voordat hij in 2003 in dienst trad bij Balance, was hij een aantal jaren voor diverse vertaalbureaus werkzaam als freelance vertaler. Hij is gespecialiseerd in juridisch vertaalwerk, maar werkt ook op andere vakgebieden. Stuart is hoofd van de taalgroep Engels.


J.M.J.G. Ringling Lic.
Jean-Marc Ringling, native speaker Frans, studeerde Philologie Germanique aan de Universiteit Luik, waar hij de titel "Maţtre en Traduction" verwierf. Bij Balance vertaalt hij sinds 1995 uit het Nederlands en Engels in het Frans. Jean-Marc beschikt over ruime werkervaring als vertaler van wetenschappelijke, technische, publicitaire en juridische teksten. Jean-Marc is hoofd van de taalgroep Frans.
Louise Jakobs
L. Jakobs
Louise Jakobs is geboren in Duitsland. Na haar eindexamen aan een gymnasium in Bonn studeerde zij Nederlands en Frans aan de Faculteit Tolk-Vertaler van de Hogeschool Maastricht (van 1990 tot 1994), werkte aansluitend bij Balance (van 1994 tot 2003) en studeerde vervolgens Nederlands recht aan de Universiteit van Amsterdam waar ze in 2005 afstudeerde. Louise beschikt over een zeer ruime werkervaring als vertaalster van juridische teksten. Bij Balance is zij verantwoordelijk voor het juridische vertaalwerk Nederlands-Duits en Duits-Nederlands en is zij tevens het aanspreekpunt voor vertalingen in en uit het Duits.




C.J. Groot B.Tr.
Ineke Groot studeerde in 1987 af aan de Faculteit Tolk-Vertaler van de Hogeschool Maastricht, met Engels als eerste en Frans als tweede vreemde taal. Zij was eerst zes jaar werkzaam bij een algemeen vertaalbureau en vervolgens tien jaar als freelancer, waarbij zij met name vertaalwerk deed in opdracht van de Europese Commissie. Sinds 2004 is zij bij Balance hoofd van de taalgroep Nederlands.

Verantwoordelijk voor financiŰn, commerciŰle zaken en personeelszaken is:


S.J.M. Gijsen B.Tr.
Suzanne Gijsen studeerde aan de Faculteit Tolk-Vertaler van de Hogeschool Maastricht. Zij richtte samen met Gerd Weyers in 1983 het vertaalbureau Balance op. Vrijwel direct na haar afstuderen concentreerde zij zich op de logistieke kant van de organisatie.